Kopimism i Språkrådets nyordslista

Via Isak såg att jag att Språkrådet har i sin nyordslista för år 2012 inkluderat ordet Kopimism.

Deras definition av ordet är:

Politisk och religiös ideologi med informationsfrihet i centrum. 2008.
Nätpiraternas egen religion, kopimismen, har blivit officiellt erkänd som religion i Sverige.

Tycker att det är lite småkul. Det går förstås att diskutera definitionen. Deras definition innehåller inget om kopiering, vilket är själv kärnan av ordet. Själv vet jag inte hur jag skulle definiera ordet. Kopimism betyder så mycket.

Språk är verkligen en kollektiv processutveckling. Vad är svenska? När blir ett ord svenskt? Alla språk hämtar inspiration från andra språk. Inget uppstår ur ett vakuum. Enbart för att Språkrådet lägger till ett ord i en lista behöver inte det betyda att ordet är svenskt.

Copyriot har skrivit några utläggningar om begreppet kopimism.

Om nyordslistan:

Språkrådets årliga nyordslista är ett urval av de ord som tillkommit eller etablerat sig i språket under det gångna året. Vi har valt ut exempel på nya ord som säger något om samtiden och om språkliga trender. Vi har även tagit med ord som visar på språklig kreativitet.

Annonser
Taggad , ,

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s